Projetos e redes
Projetos em curso
COMMUNIKITE
Communicative Needs in a First-aid Kit for Humanitarian Emergency Situations
Para uma descrição das interlínguas de aprendentes de PL2
Corpus PEAPL2 – Corpus de Produções Escritas de Aprendentes de PL2
Subcorpus Português Língua Estrangeira (PEAPL2_PLE)
Subcorpus Timor (PEAPL2_Timor)
Subcorpus Guiné-Bissau (PEAPL2_ Guiné-Bissau)
Corpus oral de Coimbra (COralCo)
Para uma descrição das variedades emergentes do português
Para uma descrição dos crioulos de base lexical portuguesa
Corpus anotado do crioulo da Guiné Bissau (Laboratoire Ligérien de Linguistique/Université d’Orléans e CELGA/Universidade de Coimbra)
Structure, emergence and evolution of pidgin and creole languages II
Online archive of 17th century Vilancicos de Negro. Documenting the early contact between Portuguese and African languages with evidence from 17th century Vilancicos de Negro
XCELING@UC – Towards Excellence in Applied Linguistics. Innovative Second Language Education in Egypt
Laboratório de Ensino e Aprendizagem de PLNM (PLNM Lab)
Corpus de interações orais instrutor-aprendente de PLE em formato vídeo-áudio
INCLUDEED – Social cohesion and INCLUsion: DEveloping the EDucational possibilities of the European Multilingual Heritage through Applied Linguistics
Elaboração de 5 manuais para o ensino de PLE a aprendentes adultos dos níveis A1 a C1 (parceria FLUC, CELGA-ILTEC, Imprensa da Universidade de Coimbra)
Konta Bu Storia: Padrões de aculturação linguística entre descendentes de imigrantes africanos no Vale da Amoreira – projeto de pós-doutoramento desenvolvido no âmbito de um protocolo de cooperação entre o CELGA-ILTEC, o CIES-IUL e o CES-UC.
Bibliografias de PLNM
Aquisição, Aprendizagem e Ensino do Português Europeu como Língua Não Materna (Cristina Martins, Tânia Ferreira, Carla Ferreira e Sara Sousa com Cátedra de Português Língua Segunda e Estrangeira – Universidade Eduardo Mondlane)
Aquisição, Ensino e Aprendizagem do Português como Língua Não Materna , com especial enfoque nos aprendentes de L1 chinesa (Isabel Poço Lopes)
Português de Angola (Liliana Inverno e Carlos Figueiredo com Cátedra de Português Língua Segunda e Estrangeira – Universidade Eduardo Mondlane)
Recursos Didáticos para o Ensino e Aprendizagem do Português Europeu Língua Não Materna (Isabel Poço Lopes, Inês Silva de Almeida e Alexandra Baltazar com Cátedra de Português Língua Segunda e Estrangeira – Universidade Eduardo Mondlane)
Subcorpus MOZEA
Os textos deste subcorpus foram produzidos na sequência de um projeto experimental de ensino da escrita académica em Moçambique, implementado em 2016 na Faculdade de Letras e Ciências Sociais da Universidade Eduardo Mondlane.
O subcorpus é atualmente constituído apenas por resumos/abstracts produzidos por estudantes de diferentes licenciaturas, a maior parte dos quais têm o Português como Língua Segunda. A produção dos textos ocorreu depois de uma intervenção didática realizada na unidade curricular de Português IV, frequentada por estudantes do segundo ano.
Com este pequeno núcleo, pretende-se:
fornecer uma amostra da escrita dos estudantes moçambicanos em contexto académico
disponibilizar materiais para investigação na área da escrita académica em português.
Crowdsourcing pedagogical corpora (enetCollect COST Action 1605)
Collocations game (elexis)
Terminologias Científicas e Técnicas Comum (TCTC) – (coordenação IILP, financiamento CPLP)
DisTribuA – Discursos do Tribunal em Análise
MarDisT – Marcadores Discursivos e(m) Tradução
ALEX – Aprendizagem Autónoma de Alemão através do Léxico